Překlad "което ти казах" v Čeština


Jak používat "което ти казах" ve větách:

Все пак не се влияй от това, което ти казах, Пол.
Takže tohle by nemělo ovlivnit tvé rozhodování.
Всичко, което ти казах, е истина.
Všechno, co jsem ti řekla byla pravdu.
Помисли ли за това, което ти казах?
Přemýšlel jsi o tom, co jsem říkala?
Чу ли нещо от това, което ти казах?
Slyšíš něco z toho, co ti tady říkám?
Помниш ли когато бяхме на покрива, след като ме хвана последното нещо, което ти казах?
Vzpomínáš? Na té střeše, potom co jsi mě chytil... Poslední, co jsem ti řekla...
Направи ли всичко, което ти казах?
Propláchla jsi odpady? Udělala jsi všechno, jak jsem řekl?
Помисли за това, което ти казах.
Přemýšlej o tom, co jsem ti řekla.
Още мислиш за това което ти казах в църквата.
Stále přemýšlíš nad tím, co jsem ti řekla v kostele.
Съжалявам за това, което ти казах.
Audrey, mrzí mě co jsem ti řekla.
Правиш онова нещо за което ти казах, че ме дразни и започва с "Л".
Co to děláš? Děláš to o čem jsme mluvili, a co nesnáším. Začíná to na D.
Помисли върху това, което ти казах.
Přemýšlej o tom, co jsem řekl.
Мисли ли за това, което ти казах?
No, Bethany Snow má pravdu. Nemusí.
Всичко, което ти казах е истина.
Všechno, co jsem ti řekl, byla pravda.
Съжалявам за това, което ти казах за ударите.
Omlouvám se za to, co jsem předtím řekla o tom, že je lepší dostat ránu.
Наистина мислех онова, което ти казах снощи.
Chci, abys věděla, že jsem to včera myslel vážně.
Помниш ли всичко което ти казах?
Pamatuješ si vše co jsem tě naučil.
Помниш ли това, което ти казах за Китай?
Pamatuješ, jak jsem ti říkal o té přehradě v Číně? - Jo.
Мисли ли над това, което ти казах?
Uvažoval jsi o tom, co jsem říkal?
Показа му дарбата си след всичко, което ти казах?
Pověděla jsi mu o svém daru po tom všem, co jsem ti řekl?
Това, което ти казах тогава е истина.
Všechno, co jsem ti řekl před 12 lety, je pravda.
Всичко, което ти казах беше да те предпазя.
Vše, co jsem vám tajila, Bylo, abych vás ochránila.
Alex, това което ти казах за сближаването с някого..
Alex, víš, co jsem ti říkala o tom, že se s nikým nemáš sbližovat?
Помниш ли всичко, което ти казах?
Pamatuješ si vše, co jsem ti řekla?
Мислех за снощи и за всичко, което ти казах...
Přemýšlel jsem nad včerejším večerem, a nad vším tím, co jsi říkala.
Ти не написа нито дума от това, което ти казах.
Neotiskl jste ani slovo z toho, co jsem vám řekla.
Това, което ти казах, помогна ли ти?
Takže to, co jsem vám řekl po telefonu, pomohlo ho to dostat?
Извинявай за това, което ти казах.
Omlouvám se za to, co jsem ti řekla.
В онова, което ти казах, имаше капка истина.
V tom, co jsem říkala předtím byla i pravda, Kite.
Мислили за това което ти казах?
Přemýšlel jsi o tom, co jsem ti říkal?
Не всичко, което ти казах беше лъжа.
Ne všechno, co jsem vám řekl, byla lež.
След всичко, което ти казах, все още искаш да го защитаваш?
Po všem, co jsem vám řekl, ho pořád chcete obhajovat?
Това е момичето, за което ти казах.
Ta, o které jsem ti říkal. Ta ze sklepa. Řekni jí to!
Питър, това е Сара, момичето за което ти казах.
Petere. Tohle je Sarah, dívka, o které jsem ti říkal.
А относно миналата нощ, съжалявам за това, което ти казах.
A ohledně včerejší noci, je mi líto, co jsem ti řekla.
Всичко, което ти казах е лъжа.
Všechno, co jsem ti řekl, je lež.
Това, което ти казах при войната с троловете, най-сетне се сбъдна.
To, co jsem předpověděla při válce se zlobry, se konečně stalo.
Открихме момичето, за което ти казах.
Ta dívka ze sklepa, o které jsem ti řekl? Našli jsme ji.
Знам, че още си ядосана заради това, което ти казах, но не е добре да не си говорим.
Poslyš, vím, že se na mě pořád zlobíš za to, co jsem ti řekl, když tě zastavila policie, ale není správné, abychom se nebavili,
Нима забрави всичко, което ти казах в килията?
Zapomněl jsi na všechno, co jsem tě v té cele naučil?
Разбра ли всичко, което ти казах?
Rozuměl jste, co jsem vám řekl?
Заведи на последното място, на което ти казах, че те обичам.
Vezmi mě na poslední místo, kde jsem ti řekla, že tě miluju.
Опитай да избягаш, опитай нещо различно от това, което ти казах и ще искаш никога да не те бях спасявал.
Zkuste utéct nebo udělat cokoli jiného, než jsem vám teď řekl, a zatoužíte, aby vás ta kulka trefila.
И кажи точно това, което ти казах за баща му.
A řekni mu o jeho otci přesně to, co jsem ti řekl.
Клаус, всичко, което ти казах, е лъжа.
Klausi, vše, co jsem ti, kdy řekla, je lež.
Всичко друго, което ти казах е вярно.
Co jsi zač? -To ostatní, co jsem říkal, je pravda.
6.3715178966522s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?